2 Kronieken 30:12

SVOok was de hand Gods in Juda, hun enerlei hart gevende, dat zij het gebod des konings en der vorsten deden, naar het woord des HEEREN.
WLCגַּ֣ם בִּיהוּדָ֗ה הָֽיְתָה֙ יַ֣ד הָאֱלֹהִ֔ים לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם לֵ֣ב אֶחָ֑ד לַעֲשֹׂ֞ות מִצְוַ֥ת הַמֶּ֛לֶךְ וְהַשָּׂרִ֖ים בִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃
Trans.

gam bîhûḏâ hāyəṯâ yaḏ hā’ĕlōhîm lāṯēṯ lâem lēḇ ’eḥāḏ la‘ăśwōṯ miṣəwaṯ hammeleḵə wəhaśśārîm biḏəḇar JHWH:


ACיב גם ביהודה היתה יד האלהים לתת להם לב אחד  לעשות מצות המלך והשרים--בדבר יהוה
ASVAlso upon Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Jehovah.
BEAnd in Judah the power of God gave them one heart to do the orders of the king and the captains, which were taken as the word of the Lord.
DarbyThe hand of God was also upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of Jehovah.
ELB05Auch über Juda kam die Hand Gottes, daß er ihnen ein einmütiges Herz gab, um das Gebot des Königs und der Obersten zu tun, nach dem Worte Jehovas.
LSGDans Juda aussi la main de Dieu se déploya pour leur donner un même coeur et leur faire exécuter l'ordre du roi et des chefs, selon la parole de l'Eternel.
SchAuch in Juda wirkte die Hand Gottes, daß er ihnen ein einmütiges Herz gab, des Königs und der Obersten Gebot zu erfüllen nach dem Wort des HERRN.
WebAlso in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel