AC | יב גם ביהודה היתה יד האלהים לתת להם לב אחד לעשות מצות המלך והשרים--בדבר יהוה
|
ASV | Also upon Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Jehovah.
|
BE | And in Judah the power of God gave them one heart to do the orders of the king and the captains, which were taken as the word of the Lord.
|
Darby | The hand of God was also upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of Jehovah.
|
ELB05 | Auch über Juda kam die Hand Gottes, daß er ihnen ein einmütiges Herz gab, um das Gebot des Königs und der Obersten zu tun, nach dem Worte Jehovas.
|
LSG | Dans Juda aussi la main de Dieu se déploya pour leur donner un même coeur et leur faire exécuter l'ordre du roi et des chefs, selon la parole de l'Eternel.
|
Sch | Auch in Juda wirkte die Hand Gottes, daß er ihnen ein einmütiges Herz gab, des Königs und der Obersten Gebot zu erfüllen nach dem Wort des HERRN.
|
Web | Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
|